Di tutte queste cose si preoccupano i pagani; il Padre vostro celeste infatti sa che ne avete bisogno.
32 For the pagans run after all these things, and your heavenly Father knows that you
Infatti il nome di Dio è bestemmiato per causa vostra tra i pagani, come sta scritto
For "the name of God is blasphemed among the Gentiles because of you, " just as it is written.
e riconoscendo la grazia a me conferita, Giacomo, Cefa e Giovanni, ritenuti le colonne, diedero a me e a Barnaba la loro destra in segno di comunione, perché noi andassimo verso i pagani ed essi verso i circoncisi
And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given unto me, they gave to me and Barnabas the right hands of fellowship; that we should go unto the heathen, and they unto the circumcision.
Gli apostoli e i fratelli che stavano nella Giudea vennero a sapere che anche i pagani avevano accolto la parola di Dio
Now the apostles and the brothers who were in Judea heard that the Gentiles had also received the word of God.
Dopo lunga discussione, Pietro si alzò e disse: «Fratelli, voi sapete che gia da molto tempo Dio ha fatto una scelta fra voi, perché i pagani ascoltassero per bocca mia la parola del vangelo e venissero alla fede
And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and believe.
Discuteva frattanto nella sinagoga con i Giudei e i pagani credenti in Dio e ogni giorno sulla piazza principale con quelli che incontrava
So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him.
Si sente da per tutto parlare di immoralità tra voi, e di una immoralità tale che non si riscontra neanche tra i pagani, al punto che uno convive con la moglie di suo padre
It is actually reported that there is sexual immorality among you, and such sexual immorality as is not even named among the Gentiles, that one has his father's wife.
20 Tutt’altro; io dico che le carni che i pagani sacrificano, le sacrificano ai demòni e non a Dio; ora io non voglio che abbiate comunione con i demòni.
20 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
noi predichiamo Cristo crocifisso, scandalo per i Giudei, stoltezza per i pagani
but we preach Christ crucified; a stumbling block to Jews, and foolishness to Greeks,
Dopo aver rivolto loro il saluto, egli cominciò a esporre nei particolari quello che Dio aveva fatto tra i pagani per mezzo suo
When he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked among the Gentiles through his ministry.
E la Scrittura, prevedendo che Dio avrebbe giustificato i pagani per la fede, preannunziò ad Abramo questo lieto annunzio: In te saranno benedette tutte le genti
The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the Good News beforehand to Abraham, saying, "In you all the nations will be blessed."
Ora hanno sentito dire di te che vai insegnando a tutti i Giudei sparsi tra i pagani che abbandonino Mosè, dicendo di non circoncidere più i loro figli e di non seguire più le nostre consuetudini
And they are informed of thee, that thou teachest all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying that they ought not to circumcise their children, neither to walk after the customs.
Per questo io ritengo che non si debba importunare quelli che si convertono a Dio tra i pagani
"Therefore my judgment is that we don't trouble those from among the Gentiles who turn to God,
non oserei infatti parlare di ciò che Cristo non avesse operato per mezzo mio per condurre i pagani all'obbedienza, con parole e opere
For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
Di tutte queste cose si preoccupano i pagani; il Padre vostro celeste infatti sa che ne avete bisogno
For the Gentiles seek after all these things; for your heavenly Father knows that you need all these things.
E i fedeli circoncisi, che erano venuti con Pietro, si meravigliavano che anche sopra i pagani si effondesse il dono dello Spirito Santo
They of the circumcision who believed were amazed, as many as came with Peter, because the gift of the Holy Spirit was also poured out on the Gentiles.
Vi dico dunque e vi scongiuro nel Signore: non comportatevi più come i pagani nella vanità della loro mente
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
Simone ha riferito come fin da principio Dio ha voluto scegliere tra i pagani un popolo per consacrarlo al suo nome.
Symeon has described how God first concerned himself with acquiring from among the Gentiles a people for his name.
Ad esempio, quando i pagani immersero san Mauro nell'acqua bollente egli disse che era troppo fredda.
For example, when the pagans plunged St. Maurus into the boiling water he complained his bath was too cold.
Ma un simbolo della Croce dello Zodiaco per i Pagani.
It is a Pagan adaptation of the cross of the Zodiac.
Nell'era precristiana, mentre il solstizio d'inverno si avvicinava e le piante morivano, i pagani portavano ramoscelli di sempreverdi nelle loro case come incantesimo benevolo, volto a proteggere le linfe vitali delle piante fino alla primavera.
In the pre-Christian era, as the winter solstice approached and the plants died pagans brought evergreen boughs in their homes as an act of sympathetic magic intended to guard the life essences of the plants until spring.
E i pagani si inginocchiano ancora al loro cospetto!
Yet still, pagans come here and kneel before them.
I Pagani in Italia: numero e distribuzione. Un tentativo di stima.
An attempt to estimate the number and distribution of Pagans in Italy Hogfather
Non fanno così anche i pagani?
Do not even pagans do that?
Non fanno anche i pagani altrettanto?
[Do not even the publicans the same?]
I pagani erano coloro che continuavano a praticare gli antichi riti (molto spesso nelle campagne - Pagus=villaggio) rifiutandosi di accettare la religione cristiana.
In particular those who were still seeking the ancient rites (above all in the countryside - Pagus=village) refusing the new christian religion.
Nel pregare non usate troppe parole come fanno i pagani, i quali pensano di essere esauditi per il gran numero delle loro parole.
And when you pray, do not keep on babbling like pagans, for they think they will be heard because of their many words.
Gli apostoli e i fratelli che stavano nella Giudea vennero a sapere che anche i pagani avevano accolto la parola di Dio.
11 Now the apostles and the brotherhood throughout Judea heard that the Gentiles too had received the word of God.
9 e riconoscendo la grazia a me conferita, Giacomo, Cefa e Giovanni, ritenuti le colonne, diedero a me e a Barnaba la loro destra in segno di comunione, perché noi andassimo verso i pagani ed essi verso i circoncisi.
9 and when they recognized the grace bestowed upon me, James and Kephas and John, who were reputed to be pillars, gave me and Barnabas their right hands in partnership, that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
32 Perché sono i pagani che ricercano tutte queste cose; il Padre vostro celeste, infatti, sa che avete bisogno di tutte queste cose.
(For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knows that you have need of all these things.
32 Poiché sono i pagani che ricercano tutte queste cose; e il Padre vostro celeste sa che avete bisogno di tutte queste cose.
32 For it is the Gentiles who strive for all these things; and indeed your heavenly Father knows that you need all these things.
19Dopo aver rivolto loro il saluto, si mise a raccontare nei particolari quello che Dio aveva fatto tra i pagani per mezzo del suo ministero.
19 And when he had saluted them, he declared particularly what things God had wrought among the Gentiles by his ministry.
7 Ora, nel pregare, non usate inutili ripetizioni come fanno i pagani perché essi pensano di essere esauditi per il gran numero delle loro parole.
7 But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking.
L'avversario ha steso la mano su tutte le sue cose più preziose; essa infatti ha visto i pagani penetrare nel suo santuario, coloro ai quali avevi proibito di entrare nella tua assemblea
The adversary has spread out his hand on all her pleasant things: for she has seen that the nations are entered into her sanctuary, concerning whom you commanded that they should not enter into your assembly.
Non fanno così anche i pagani
Don't even the tax collectors do the same?
Pregando poi, non sprecate parole come i pagani, i quali credono di venire ascoltati a forza di parole
In praying, don't use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking.
Nell'udir ciò, i pagani si rallegravano e glorificavano la parola di Dio e abbracciarono la fede tutti quelli che erano destinati alla vita eterna
As the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the word of God. As many as were appointed to eternal life believed.
Tutta l'assemblea tacque e stettero ad ascoltare Barnaba e Paolo che riferivano quanti miracoli e prodigi Dio aveva compiuto tra i pagani per mezzo loro
All the multitude kept silence, and they listened to Barnabas and Paul reporting what signs and wonders God had done among the nations through them.
«Fratelli, ascoltatemi. Simone ha riferito come fin da principio Dio ha voluto scegliere tra i pagani un popolo per consacrarlo al suo nome
Simeon has reported how God first visited the nations, to take out of them a people for his name.
3.6402227878571s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?